«Чарующие звуки родного языка»

По данным всероссийской переписи, численность русского населения в нашей стране составила более 11 млн человек. В России проживает свыше двухсот народностей, самая большая из них — татары, они насчитывают примерно 4 % населения, за ними идут украинцы, башкиры, чуваши и чеченцы. Около 1 % населения составляют армяне, причем в последние годы их становится больше.

И практически невозможно добиться вхождения Российской Федерации в число десяти ведущих стран мира по качеству общего образования, а это отмечено в национальных проектах, без изучения родных языков.

В рамках Международного дня родного языка в городском историческом музее прошло мероприятие «Чарующие звуки родного языка», в котором приняли участие почетные гости — логопед, олигофренопедагог Мария Иванова, учитель армянского языка средней школы № 2 Анаит Чарчян и главный хранитель фондов городского исторического музея, представитель татарской диаспоры Наиля Кадырова с дочкой Алиной. А участниками встречи стали шестиклассники средней школы № 2.

О значимости в нашей жизни родного языка рассказала старший научный сотрудник городского исторического музея Иванна Белова. Она отметила, что языки являются самым сильным и уникальным инструментом сохранения и развития нашего материального и духовного наследия, наделяя каждого человека особым видением вещей. В выступлении были использованы интересные высказывания великих людей, классиков литературы о родном языке и словесности.
В прошлом году в России был официально зарегистрирован Фонд сохранения и изучения родных языков народов Российской Федерации. Тема же Международного дня родного языка в нынешнем году — «Языки без границ».

Колыбельная в твоей жизни
Как рассказала олигофрено-педагог Мария Иванова, а это специалист по исправлению когнитивных функций, каждый младенец, родившийся в семье, разговаривающей на любом из семи тысяч языков мира, ведет себя одинаково. Не умея говорить, он издает самые различные звуки и запоминает, какие больше всего нравятся окружающим. Малыш может издавать очень длинные цепочки звуков, вроде «ба-ба-ба-ба», потом их постепенно уменьшать до «ба-ба» и, если поймет, что это приятно взрослым, начинает складывать звуки в слова — в русской семье «ма-ма», «па-па», в семье другой национальности — другие слова.

Если мама не будет разговаривать с ребенком, то и он не заговорит. Поначалу это будет набор простых слов, а позже они начнут наполняться смыслом. И это, повторимся, в семье любой национальности.

Есть еще один момент, общий для освоения ребенком любого языка мира — колыбельные песни. Их поют в Европе и Азии, в мегаполисах и маленьких деревушках, в аулах и кишлаках. Вот об этом — о влиянии колыбельных песен на формирование речи — и рассказала ребятам Мария Александровна. Оказывается, именно песня вырабатывает в малыше ритмику, мелодику и интонационную сторону речи, а значит, без нее освоение языка будет недостаточно глубоким и полноценным.

Рассказ педагога стал свое-образным диалогом с ребятами, когда шестиклассники с удовольствием покряхтели и погугукали, изображая грудничков, отбивали ритмы, придавали разные интонации своей речи и даже попробовали завернуть «лялечку» — куклу-голышку и спеть ей колыбельную.

Письмо арабской вязью
У маленькой Алины, дочери главного хранителя фондов городского исторического музея Наили Кадыровой, пока еще нет богатого опыта выступления на публике, поэтому она очень скромно поздоровалась с присутствующими по-татарски, а потом рассказала на родном языке небольшое стихотворение.

В семье Наили Наилевны сохранилась реликвия — письмо прадеда по материнской линии, написанное сто лет назад. Оно составлено на старотатарском языке, то есть арабской вязью, а специалистов расшифровывать такие тексты осталось очень мало. Вот почему письмо долгие годы не было прочитано и только буквально недавно, в рамках проекта «Письма Победы», наконец-то, наполнилось авторским смыслом.

«26 сентября 1919 года с благословения сотворившего нас Всевышнего, нас, мусульман-суннитов, пишу вам письмо о своем жит ье-бытье, а также родителему моему отцу от Вашего ничтожного сына Габдель Хамида. Скучаю увидеть Вас и услышать Вас хоть раз, передаю привет во время намаза, не оставьте меня от своих святых и благожелательных молитв…»
Нужно ли комментировать строки письма любящего сына, наполненные глубоким уважением к своим родителям?

На языке древнейшей христианской страны
С элементами интерактива провела урок учитель армянского языка средней школы № 2 Анаит Чарчян. Это один из древнейших и сложнейших языков мира, и сейчас на нем говорят более десяти миллионов человек на планете. Одни опираются в своей речи на восточно-армянский язык, а это официальный язык в Армении, на нем написана конституция страны и изданы все законы, другие — на западный.

Анаит Левоновна задавала шестиклассникам, которые пришли в этот день в городской исторический музей, самые разнообразные вопросы, касающиеся армянского языка. Кто является основателем армянской письменности? (Месроп Маштоц). Первое армянское предложение? («Познать мудрость и наставление…»). Как поздороваться по-армянски, как сказать «хлеб», «сыр», «масло», «молоко», «кофе» — любимый национальный напиток, а также «нож», «ложка»? Как спросить: «Как тебя зовут?» — и ответить на этот вопрос. Кто премьер-министр Армении? (Никол Пашинян). А кто президент? (Армен Саркисян).

Оказывается, армянский алфавит был создан в 405 году и состоит из 39 букв. А первой книгой, переведенной на армянский яык, стала Библия. Дело в том, что этот народ самый первый в мире, принявший христианство, и произошло это в 301 году, в то время как русский народ принял христианство в 988 году при князе Владимире.

Анаит Чарчян рассказала много интересного о Ереване, который называют «розовым городом», так как он построен в основном из розового туфа, и музеем под открытым небом, так как в нем множество достопримечательностей. Учитель коснулась и горьких страниц истории своего народа — геноцида армян, унесшего жизни полутора миллионов человек. Эта трагическая дата — 24 апреля 1915 года останется в памяти многих поколений.

Анаит Левоновна принесла на мероприятие в музей несколько очень важных книг на армянском языке и показала их детям. Все эти книги есть в библиотеке и доступны любому читателю. А затем ученица шестого класса Сабина Мелкомян прочитала два стихотворения — на армянском языке об Армении, и на русском — о геноциде армян.
Ребятам, независимо от национальности, интересно было написать на армянском языке свое имя, и желающие это сделать расположились за письменным столом.

— Первый год преподаю во второй школе армянский язык, — рассказала Анаит Левоновна, — и это очень хорошо, что дети имеют возможность его изучать. А в Детской школе искусств Горячего Ключа преподаю армянский с 2008 года, у меня занимаются ребята со всех школ города, приезжают даже из станицы Саратовской. Часто даю открытые уроки и тесно сотрудничаю с армянской диаспорой Горячего Ключа и Краснодара.

Как здорово изучать родной язык!